Lael logo

botarate means spender — a common term in Funny Words. Learn how it's used in a real-world example.

📅 Published: January 10, 2026

😆 Funny Words

botarate

noun • /[bo-ta-RA-te]/

spender

Example:

Ese botarate ya se quedó sin dinero.

That spender already ran out of money.

🧠 What does botarate mean?

The noun 'botarate' describes a person who is thoughtless, irresponsible, and lacks good judgment, especially concerning money. It refers to someone who spends or wastes resources recklessly without considering the consequences. Beyond finances, it can also describe a person who is generally scatterbrained or acts impulsively without thinking.

📚 Extra examples

  • No le prestes dinero a Pablo, es un botarate y lo gastará en tonterías.
    Don't lend money to Pablo, he's a thoughtless spender and will waste it on silly things.
  • El botarate de mi primo perdió las llaves del coche otra vez.
    My scatterbrained cousin lost the car keys again.
  • Por ser una botarate, se quedó sin ahorros en menos de un año.
    Because she was a squanderer, she was left with no savings in less than a year.

💡 Did You Know?

The word 'botarate' is believed to originate from the verb 'botar', which means 'to throw' or 'to cast away'. This etymology perfectly captures the essence of a 'botarate'—someone who figuratively throws away money, time, or opportunities due to a lack of sense.

🔁 Synonyms & opposites of "botarate"

Synonyms: derrochador, manirroto, despilfarrador, irreflexivo
Opposites: ahorrador, prudente, sensato, cauto

🔍 See more funny words words

❓ FAQ

How do you say 'spender' in Spanish?
While 'botarate' can mean a thoughtless spender, more direct translations for 'spender' include 'gastador' or 'derrochador'. 'Botarate' specifically implies a lack of sense or judgment.
How do you pronounce 'botarate' in Spanish?
'Botarate' is pronounced bo-ta-RA-te. The stress falls on the third syllable, 'ra'.
How do you use 'botarate' in a sentence?
It is used to describe a person who is careless with money or simply lacks common sense. For example: 'Eres un botarate, ¿cómo pudiste comprar algo tan caro sin pensarlo?' (You're an impulsive spender, how could you buy something so expensive without thinking?)
What is the English translation of 'botarate'?
The English translation can be 'thoughtless spender', 'squanderer', 'scatterbrain', or 'irresponsible person'. The best translation depends on whether the context emphasizes wasting money or a general lack of sense.
Does 'botarate' change for gender or number?
Yes, it is a common noun in gender. It can be masculine ('el botarate') or feminine ('la botarate'). The plural form is 'botarates' for both genders ('los botarates', 'las botarates').
Is 'botarate' common in everyday Spanish?
It is more common in Spain than in Latin America. While not extremely frequent, it is well-understood, often used colloquially to criticize someone's lack of foresight in a somewhat colorful way.
Does 'botarate' have slang or double meanings?
'Botarate' does not have significant slang or double meanings. Its primary meaning is consistent: a person who is thoughtless, irresponsible, and often wasteful.
Is 'botarate' used differently in Spain vs Latin America?
The word 'botarate' is much more common and widely understood in Spain. While it might be recognized in some parts of Latin America, it is generally considered a Spain-specific term. Other words like 'derrochador' or 'manirroto' are more widespread alternatives.

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store