lambiscón means bootlicker — a common term in Funny Words. Learn how it's used in a real-world example.
📅 Published: September 17, 2025
lambiscón
noun • /[lam-bees-CON]/
bootlicker
Example:
Ese lambiscón adula al jefe siempre.
That bootlicker flatters the boss always.
🧠 What does lambiscón mean?
Lambiscón is a Spanish word that describes someone who is excessively flattering and subservient to someone in a position of power or authority, often to gain an advantage. Think of someone who's always showering their boss with compliments, doing them favors, and generally acting like a 'yes-man' – that's a lambiscón. It carries a negative connotation, implying insincerity and a lack of genuine respect.
📚 Extra examples
- El nuevo empleado es un lambiscón; siempre está alabando al jefe.
The new employee is a bootlicker; he's always praising the boss. - No seas tan lambiscón, no necesitas adular para conseguir lo que quieres.
Don't be such a brown-noser, you don't need to flatter to get what you want. - Es un lambiscón total, siempre intenta quedar bien con los superiores.
He's a total yes-man, always trying to suck up to the higher-ups.
❓ FAQ
🔁 Synonyms & opposites of "lambiscón"
Synonyms: adulador, zalameros, chupamedias
Opposites: franco, sincero, directo
💡 Did You Know?
The literal translation of 'lambiscón' is unclear, but it might relate to licking, suggesting someone who figuratively 'licks' those in power.
📱 Download the App
Get reminders · Save favorites · Share words

Lael: Spanish Word of the Day