Lael logo

chapucero means botched / sloppy — a common term in Funny Words. Learn how it's used in a real-world example.

📅 Published: August 26, 2025

😆 Funny Words

chapucero

adjective • /[cha-poo-SEH-ro]/

botched / sloppy

Example:

Hiciste un trabajo chapucero ahí.

You did a sloppy job there.

🔍 See more funny words words

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store

🧠 What does chapucero mean?

Chapucero describes something done clumsily, poorly, or haphazardly. Think of a quick fix that's more likely to create more problems than solve the original one. It can refer to a task, a repair job, or even a person's general approach to things. It carries a sense of amateurishness and often implies a lack of care or skill.

📚 Extra examples

  • ¡Qué chapucero es este trabajo! Parece que lo hizo un niño.
    This work is so botched! It looks like a child did it.
  • Contratamos a un fontanero chapucero y ahora tenemos una gotera peor.
    We hired a sloppy plumber, and now we have a worse leak.
  • Su actitud chapucera hacia los estudios le causó muchos problemas.
    His slapdash approach to his studies caused him a lot of trouble.
  • Esa es una solución muy chapucera. No va a durar.
    That's a very botched solution. It's not going to last.
  • No seas tan chapucero con tu trabajo. ¡Tómate tu tiempo!
    Don't be so sloppy with your work! Take your time!

❓ FAQ

How do you say 'botched / sloppy' in Spanish?
The word 'chapucero' is a great way to say 'botched' or 'sloppy' in Spanish, especially when referring to a poorly done job or task. Other options include 'mal hecho' (badly done), 'descuidado' (careless), 'torpe' (clumsy), or 'chambón' (bungling).
How do you pronounce 'chapucero' in Spanish?
It's pronounced cha-poo-THEH-roh, with the emphasis on the third syllable. The 'ch' sound is like the 'ch' in 'church'.
How do you use 'chapucero' in a sentence?
You can use 'chapucero' to describe a noun, like 'un trabajo chapucero' (a botched job) or 'una reparación chapucera' (a sloppy repair). You can also use it to describe a person, like 'un mecánico chapucero' (a sloppy mechanic).
What is the English translation of 'chapucero'?
The most common translations are 'botched', 'sloppy', 'haphazard', 'clumsy', 'shoddy', or 'makeshift'. The best translation depends on the specific context.
Does 'chapucero' change for gender or number?
Yes. It changes like a regular -o ending adjective. For feminine nouns, use 'chapucera' (e.g., 'una solución chapucera'). For plurals, use 'chapuceros' (masculine) and 'chapuceras' (feminine).
Is 'chapucero' common in everyday Spanish?
Yes, 'chapucero' is fairly common and easily understood in both Spain and Latin America.
Does 'chapucero' have slang or double meanings?
While primarily used to describe poorly done work, 'chapucero' can sometimes be used playfully to describe someone who's a bit clumsy or disorganized, without necessarily being offensive. The tone and context are key.
Is 'chapucero' used differently in Spain vs Latin America?
Not really. The meaning and usage of 'chapucero' are pretty consistent across both Spain and Latin America.

🔁 Synonyms & opposites of "chapucero"

Synonyms: mal hecho, descuidado, torpe, chambón, improvisado
Opposites: meticuloso, cuidadoso, perfecto, impecable

💡 Did You Know?

While 'chapucero' describes a poorly executed task, the related noun 'chapuza' refers to the actual botched job or quick fix itself.

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store