Lael logo

chifladura means crazy idea / nonsense — a common term in Funny Words. Learn how it's used in a real-world example.

📅 Published: July 28, 2025

😆 Funny Words

chifladura

noun • /[chee-flah-DOO-rah]/

crazy idea / nonsense

Example:

¡Qué chifladura querer saltar en paracaídas!

What nonsense wanting to skydive!

🔍 See more funny words words

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store

🧠 What does chifladura mean?

Chifladura is a Spanish noun that describes a crazy idea, a whim, a foolish notion, or something nonsensical. It often carries a lighthearted tone, suggesting the idea is more eccentric or silly than dangerous. Think of it as a slightly stronger version of "a silly idea" or a milder version of "madness."

📚 Extra examples

  • ¡Qué chifladura! ¿De verdad crees que puedes volar con una sombrilla?
    What a crazy idea! Do you really think you can fly with an umbrella?
  • A veces tengo unas chifladuras que ni yo mismo me las creo.
    Sometimes I have such crazy ideas that even I don't believe them.
  • Pensar que iba a ganar la lotería sin comprar un boleto fue una chifladura.
    Thinking I was going to win the lottery without buying a ticket was nonsense.
  • Su última chifladura es aprender a tocar el banjo bajo el agua.
    His latest crazy idea is to learn to play the banjo underwater.

❓ FAQ

How do you say 'crazy idea / nonsense' in Spanish?
There are several ways to say 'crazy idea' or 'nonsense' in Spanish, depending on the nuance you want to convey. 'Chifladura' is a great option for a lighthearted, silly kind of craziness. Other options include 'locura' (madness), 'disparate' (absurdity), 'tontería' (foolishness), and 'idea descabellada' (wild idea).
How do you pronounce 'chifladura' in Spanish?
It's pronounced chee-fla-DOO-rah. The stress is on the 'doo' syllable.
How do you use 'chifladura' in a sentence?
You can use 'chifladura' as the subject or object of a sentence. For example: 'Esa es una chifladura' (That's a crazy idea) or 'Tengo una chifladura' (I have a crazy idea).
What is the English translation of 'chifladura'?
The English translation of 'chifladura' is 'crazy idea,' 'whim,' 'foolish notion,' or 'nonsense.'
Does 'chifladura' change for gender or number?
No, 'chifladura' is always feminine and singular. If you want to talk about multiple crazy ideas, you would say 'chifladuras.'
Is 'chifladura' common in everyday Spanish?
Yes, 'chifladura' is relatively common in everyday Spanish, especially in informal conversations.
Does 'chifladura' have slang or double meanings?
While 'chifladura' itself doesn't have any slang or double meanings, the related verb 'chiflar' can mean 'to whistle' or 'to be crazy about something.' So, you might hear someone say 'Estoy chiflado por ella' (I'm crazy about her).
Is 'chifladura' used differently in Spain vs Latin America?
The meaning and usage of 'chifladura' are generally consistent across Spain and Latin America.

🔁 Synonyms & opposites of "chifladura"

Synonyms: locura, disparate, tontería, idea descabellada
Opposites: sensatez, cordura, idea razonable

💡 Did You Know?

The word 'chifladura' comes from the verb 'chiflar,' which can mean 'to whistle' or 'to be crazy.' Imagine someone whistling a whimsical tune as they pursue a crazy idea!

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store