Lael logo

empalagoso means cloyingly sweet — a common term in Funny Words. Learn how it's used in a real-world example.

📅 Published: July 13, 2025

😆 Funny Words

empalagoso

adjective • /[em-pah-lah-GO-soh]/

cloyingly sweet

Example:

Este pastel es tan empalagoso que empalidece.

This cake is so cloying it’s overwhelming.

🔍 See more funny words words

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store

🧠 What does empalagoso mean?

Empalagoso describes something excessively sweet, rich, or sentimental to the point of being sickening or overwhelming. Think of that feeling you get after eating too much candy or listening to an overly romantic song. It can refer to food, drinks, smells, or even personalities and behavior.

📚 Extra examples

  • Esta tarta de chocolate es demasiado empalagosa para mí.
    This chocolate cake is too cloyingly sweet for me.
  • Su voz empalagosa me ponía los pelos de punta.
    Their cloyingly sweet voice made my hair stand on end.
  • La película era tan empalagosa que me dieron ganas de vomitar.
    The movie was so saccharine it made me want to throw up.
  • ¡Qué pareja tan empalagosa! No paran de besarse en público.
    What a cloyingly sweet couple! They don't stop kissing in public.

❓ FAQ

How do you say 'cloyingly sweet' in Spanish?
The most common way to say 'cloyingly sweet' in Spanish is 'empalagoso'.
How do you pronounce 'empalagoso' in Spanish?
It's pronounced ehm-pah-la-GO-so, with the stress on the 'GO'. Listen to a native speaker to perfect your pronunciation!
How do you use 'empalagoso' in a sentence?
You can use 'empalagoso' to describe anything that's excessively sweet, whether it's food, a person's behavior, or even a movie. For example, 'Ese postre es muy empalagoso' (That dessert is very cloying) or 'Su actitud es empalagosa' (Their attitude is cloying).
What is the English translation of 'empalagoso'?
'Empalagoso' translates to 'cloyingly sweet', 'sickly sweet', 'oversweet', or simply 'cloying' in English.
Does 'empalagoso' change for gender or number?
Yes, 'empalagoso' changes to agree with the noun it modifies. For example, 'un pastel empalagoso' (a cloying cake), 'una película empalagosa' (a cloying film), 'unos caramelos empalagosos' (some cloying candies), and 'unas personas empalagosas' (some cloying people).
Is 'empalagoso' common in everyday Spanish?
Yes, 'empalagoso' is fairly common in everyday conversations, particularly when discussing food, relationships, or movies.
Does 'empalagoso' have slang or double meanings?
While 'empalagoso' is generally used to describe sweetness, it can also be used figuratively to describe someone who is overly sentimental or affectionate to the point of being annoying. In this sense, it doesn't necessarily have a 'double meaning,' but it can be used metaphorically.
Is 'empalagoso' used differently in Spain vs Latin America?
The meaning and usage of 'empalagoso' are generally consistent across Spain and Latin America.

🔁 Synonyms & opposites of "empalagoso"

Synonyms: cursi, melosa, dulzón, empalagante
Opposites: ácido, agrio, seco

💡 Did You Know?

The word 'empalagoso' comes from the verb 'empalagar', which literally means 'to clog' or 'to surfeit'. This makes sense when you think about how something too sweet can feel like it's clogging your senses.

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store