Lael logo

madrizar means to beat up — a common term in Mexican Slang. Learn how it's used in a real-world example.

📅 Published: August 3, 2025

🌶️ Mexican Slang

madrizar

verb • /[mah-dree-ZAR]/

to beat up

Example:

Lo madrizaron en la pelea.

They beat him up in the fight.

🔍 See more mexican slang words

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store

🧠 What does madrizar mean?

Madrizar is a Mexican slang verb that means "to beat up" or "to give someone a beating." It implies a physical confrontation resulting in injury, not just a playful fight. It's considered informal and somewhat aggressive.

📚 Extra examples

  • Los vándalos madrizaron al dueño de la tienda.
    The vandals beat up the shop owner.
  • Si no pagas, te van a madrizar.
    If you don't pay, they're going to beat you up.
  • No quiero madrizar a nadie, solo quiero que me dejen en paz.
    I don't want to beat anyone up, I just want to be left alone.

❓ FAQ

How do you say 'to beat up' in Spanish?
There are several ways to say "to beat up" in Spanish depending on the region and context. Some common options include: golpear, dar una paliza, zurrar, apalear, and in Mexico, madrizar.
How do you pronounce 'madrizar' in Spanish?
It's pronounced mah-dree-SAR, with the stress on the last syllable.
How do you use 'madrizar' in a sentence?
You can use it like this: "Te voy a madrizar si no te callas" (I'm going to beat you up if you don't shut up) or "Me madrizaron en la calle anoche" (I got beat up in the street last night).
What is the English translation of 'madrizar'?
The English translation of 'madrizar' is 'to beat up'.
Does 'madrizar' change for gender or number?
Yes, like other Spanish verbs, 'madrizar' conjugates according to the subject. For example: yo madrizo, tú madrizas, él/ella/usted madriza, nosotros madrizamos, vosotros madrizáis, ellos/ellas/ustedes madrizan.
Is 'madrizar' common in everyday Spanish?
While understood in many Spanish-speaking regions, 'madrizar' is primarily Mexican slang and isn't as common in other areas. It's also informal and generally avoided in formal settings.
Does 'madrizar' have slang or double meanings?
'Madrizar' is slang itself, so it's inherently informal. It specifically refers to physically beating someone up and doesn't have other common double meanings.
Is 'madrizar' used differently in Spain vs Latin America?
You're unlikely to hear 'madrizar' in Spain. It's Mexican slang. Other terms like 'golpear,' 'dar una paliza,' or 'apalear' are more common across Spain and Latin America.
How do you conjugate 'madrizar' in Spanish?
It follows regular -ar verb conjugations: madrizo, madrizas, madriza, madrizamos, madrizáis, madrizan.

🔁 Synonyms & opposites of "madrizar"

Synonyms: golpear, dar una paliza, zurrar, apalear

💡 Did You Know?

While its origin is uncertain, some believe 'madrizar' might be related to the city of Madrid, Spain, perhaps implying a rough or tough connotation associated with the capital.

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store