Lael logo

amolar means to bother / annoy — a common term in Mexican Slang. Learn how it's used in a real-world example.

📅 Published: July 22, 2025

🌶️ Mexican Slang

amolar

verb • /[ah-MO-lar]/

to bother / annoy

Example:

No me amoles con eso.

Don’t bother me with that.

🔍 See more mexican slang words

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store

🧠 What does amolar mean?

Amolar is a Mexican slang verb that generally means "to bother" or "to annoy." It can range from mild irritation to real frustration, depending on the context and tone. Think of it as expressing that something is bugging you or getting on your nerves.

📚 Extra examples

  • ¡No me amoles!
    Don't bother me!
  • Me amoló que llegara tarde.
    It annoyed me that he arrived late.
  • Este ruido me está amolando.
    This noise is bothering me.
  • Ya me amolaste con tus quejas.
    You're annoying me with your complaints.
  • ¿Qué te amoló?
    What's bothering you?

❓ FAQ

How do you say 'to bother / annoy' in Spanish?
There are several ways to say 'to bother' or 'annoy' in Spanish, depending on the nuance you want to convey. Some common options include molestar, fastidiar, incomodar, and irritar. In Mexico, amolar is a common slang term.
How do you pronounce 'amolar' in Spanish?
It's pronounced ah-mo-LAR, with the stress on the last syllable.
How do you use 'amolar' in a sentence?
You can use 'amolar' in various ways, such as: "No me amoles" (Don't bother me), "Me amoló su actitud" (His attitude annoyed me), or "¿Qué te amola?" (What's bothering you?).
What is the English translation of 'amolar'?
The English translation of 'amolar' is 'to bother' or 'to annoy.'
Does 'amolar' change for gender or number?
Yes, like other verbs, 'amolar' conjugates to agree with the subject. For example: Yo amolo, tú amolas, él/ella/usted amola, nosotros/nosotras amolamos, vosotros/vosotras amoláis, ellos/ellas/ustedes amolan.
Is 'amolar' common in everyday Spanish?
While understood in many Spanish-speaking regions, 'amolar' is primarily used in Mexican slang. It's common in informal conversations.
Does 'amolar' have slang or double meanings?
While its primary meaning is 'to bother' or 'annoy,' the intensity can vary depending on context and tone. In some cases, it can be used playfully among friends.
Is 'amolar' used differently in Spain vs Latin America?
'Amolar' is much more common in Mexico than in Spain. While Spanish speakers might understand it, they're less likely to use it themselves.
How do you conjugate 'amolar' in Spanish?
Amolar is a regular -ar verb. Here's the present tense conjugation: Yo amolo Tú amolas Él/ella/usted amola Nosotros/as amolamos Vosotros/as amoláis Ellos/ellas/ustedes amolan

🔁 Synonyms & opposites of "amolar"

Synonyms: molestar, fastidiar, incomodar, irritar
Opposites: agradar, complacer, deleitar

💡 Did You Know?

While "amolar" might sound similar to the Spanish verb "molar" (to grind or to be cool, depending on the context), they have completely different meanings! Be careful not to mix them up.

📱 Download the App

Get reminders · Save favorites · Share words

Lael App Logo

Lael: Spanish Word of the Day

Download on the App Store