amolar means to bother / annoy — a common term in Mexican Slang. Learn how it's used in a real-world example.
📅 Published: July 22, 2025
amolar
verb • /[ah-MO-lar]/
to bother / annoy
Example:
No me amoles con eso.
Don’t bother me with that.
🔍 See more mexican slang words
🧠 What does amolar mean?
Amolar is a Mexican slang verb that generally means "to bother" or "to annoy." It can range from mild irritation to real frustration, depending on the context and tone. Think of it as expressing that something is bugging you or getting on your nerves.
📚 Extra examples
- ¡No me amoles!
Don't bother me! - Me amoló que llegara tarde.
It annoyed me that he arrived late. - Este ruido me está amolando.
This noise is bothering me. - Ya me amolaste con tus quejas.
You're annoying me with your complaints. - ¿Qué te amoló?
What's bothering you?
❓ FAQ
🔁 Synonyms & opposites of "amolar"
Synonyms: molestar, fastidiar, incomodar, irritar
Opposites: agradar, complacer, deleitar
💡 Did You Know?
While "amolar" might sound similar to the Spanish verb "molar" (to grind or to be cool, depending on the context), they have completely different meanings! Be careful not to mix them up.
📱 Download the App
Get reminders · Save favorites · Share words

Lael: Spanish Word of the Day