rajón means cowardly / quitter — a common term in Mexican Slang. Learn how it's used in a real-world example.
📅 Published: September 3, 2025
rajón
adjective • /[rah-HON]/
cowardly / quitter
Example:
No seas rajón, anímate.
Don’t be a coward, go for it.
🔍 See more mexican slang words
🧠 What does rajón mean?
Rajón is a Mexican slang adjective used to describe someone who is cowardly, timid, or who backs out of something at the last minute. It carries a stronger connotation than simply being afraid; it implies a lack of courage or a failure to follow through, often due to fear. Think of someone who makes a big promise but then chickens out.
📚 Extra examples
- ¡No seas rajón! ¡Lánzate del bungee!
Don't be a chicken! Jump from the bungee! - Le dije que iría a la fiesta, pero al final me rajé.
I told him I'd go to the party, but in the end, I chickened out. - Es muy rajón para hablar con la chica que le gusta.
He's too cowardly to talk to the girl he likes. - Pensé que se iba a rajar del trato, pero al final cumplió.
I thought he was going to back out of the deal, but he ended up following through.
❓ FAQ
🔁 Synonyms & opposites of "rajón"
Synonyms: cobarde, miedoso, gallina
Opposites: valiente, atrevido
💡 Did You Know?
The word 'rajón' comes from the verb 'rajarse,' which literally means 'to split' or 'to crack.' Figuratively, it refers to someone 'cracking' under pressure.
📱 Download the App
Get reminders · Save favorites · Share words

Lael: Spanish Word of the Day